top of page

第五课:打电话 (Telephoning)

Updated: Jan 8, 2020

(บทที่ 5 คุยโทรศัพท์)


บทสนทนาเบื้องต้นสำหรับการพูดคุยโทรศัพท์ ดังนี้


ประโยคที่ใช้บ่อยในการคุยโทรศัพท์

1. 我有急事要找马克先生。

wǒ yǒu jíshì yào zhǎo Mǎkè xiānshēng.

(ฉันมีธุระด่วนจะพบกับคุณมาร์ค)

2. 您有什么事吗?

nín yǒu shénme shì ma?

(คุณมีอะไรหรือเปล่า)

3. 那我先挂了。

nà wǒ xiānguàle.

(นั้น ฉันขอวางสายก่อน)

4. 您要给他留言吗?

nín yào gěi tā liúyán ma?

(คุณจะฝากข้อความถึงเขาไหม)

5. 请转告他让他给我回个电话。

qǐng zhuǎngào tā rang tā gěi wǒ huí gè diànhuà.

(ฝากบอกให้เขาโทรกลับหาผมด้วย)

6. 我的手机号码是0981234567。

wǒ de shǒujī hàomǎ shì líng jiǔ bā yāo èr sān sì wǔ liù qī.

(เบอร์โทรศัพท์มือถือของฉันคือ 0981234567)

7. 你打错了。

nǐ dǎ cuò le.

(คุณโทรผิดแล้ว)

8. 这是0823120569吗?

zhè shì ling bā èr sān yāo èr ling wǔ liù jiǔ ma?

(นี่ใช่หมายเลข 0823120569 หรือเปล่า)

9. 请找黄先生。

qǐng zhǎo huáng xiānshēng.

(ขอสายคุณหวง)

10.他的手机号码是多少?

tā de shǒujī hàomǎ shì duōshǎo?

(เบอร์โทรศัพท์มือถือของเขาหมายเลขอะไร)

11. 刘小姐在吗?

Liú xiǎojiě zài ma?

(คุณหลิวอยู่ไหม)

12. 她什么时候回来?

tā shénme shíhòu huílái?

(หล่อนกลับมาตอนไหน)

13. 我再打来。

wǒ zài dǎ lái.

(ฉันค่อยโทรมาใหม่)


บทสนทนาที่ 1 (对话一)

映月:喂,我有急事要找马克先生。

Yìng yuè: wèi, wǒ yǒu jíshì yào zhǎo Mǎkè xiānshēng.

(สวัสดีค่ะ ฉันมีธุระด่วนจะคุยกับคุณมาร์ค)

马克:你好,我就是!

Mǎkè: nǐ hǎo, wǒ jiùshì!

(สวัสดีครับ มาร์คกำลังพูดอยู่)

映月:真不好意思,这么晚了还给您打电话。

Yìng yuè: zhēn bù hǎoyìsi, zhè me wǎnle hái gěi nín dǎ diànhuà.

(ขอโทษจริง ๆ ที่โทรมาดึกขนาดนี้)

马克:没事儿,您有什么事吗?

Mǎkè: méishì er, nín yǒu shéme shì ma?

(ไม่เป็นไร มีอะไรหรือเปล่า)

映月:有,我身体不太舒服,我想请一天的病假。

Yìng yuè: yǒu, wǒ shēntǐ bù tài shūfú, wǒ xiǎng qǐng yītiān de bìngjià.

(ฉันไม่ค่อยสบาย ฉันขอลาป่วย 1 วัน)

马克:好的。

Mǎkè: hǎo de.

(ได้ครับ)

映月:谢谢,那我先挂了。

Yìng yuè: xièxiè, nà wǒ xiānguà le.

(ขอบคุณค่ะ ฉันวางสายก่อนนะ)

马克:好,不谢。

Mǎkè: hǎo, bùxiè.

(ครับ ไม่ต้องเกรงใจ)


บทสนทนาที่ 2 (对话二)

秘书:你好,这儿是大卫的公司。

Mìshū: nǐ hǎo, zhè 'er shì Dàwèi de gōngsī.

(สวัสดีค่ะ ที่นี่คือบริษัทของเดวิด)

彼得:你好,我找大卫。

Bǐdé: nǐ hǎo, wǒ zhǎo Dàwèi.

(สวัสดีครับ ผมขอสายเดวิดหน่อย)

秘书:请问,您哪位?

Mìshū: qǐngwèn, nín nǎ wèi?

(ไม่ทราบว่าใครพูดอยู่คะ)

彼得:我是彼得,是他的朋友。

Bǐdé: wǒ shì Bǐdé, shì tā de péngyǒu.

(ผมคือปีเตอร์ เป็นเพื่อนของเขา)

秘书:请稍等。

Mìshū: qǐng shāo děng.

(รอสักครู่ค่ะ)

彼得:好的。

Bǐdé: hǎo de.

(ตกลงครับ)

秘书:不好意思,他出去了。您要给他留言吗?

Mìshū: bù hǎoyìsi, tā chū qù le. Nín yào gěi tā liúyán ma?

(ขอโทษค่ะ เขาออกไปข้างนอกแล้ว คุณจะฝากข้อความให้เขาไหมคะ)

彼得:等他回来,请转告他让他给我回个电话。我的手机号码是

0981234567。

Bǐdé: děng tā huílái, qǐng zhuǎn gào tā ràngtā gěi wǒ huí gè diànhuà. wǒ de

shǒujī hàomǎ shì líng jiǔ bā yāo èr sān sì wǔ liù qī.

(ถ้าเขากลับมา ฝากบอกให้เขาโทรกลับหาผมด้วย เบอร์โทรของผมคือ 0981234567)

秘书:好的。

Mìshū: hǎo de.

(ได้ค่ะ)

彼得:谢谢。

Bǐdé: xièxie.

(ขอบคุณครับ)



บทสนทนาที่ 3 (对话三)

A: 喂,这是杨先生吗?

wèi, zhè shì Yáng xiānshēng ma?

(สวัสดี ใช่คุณหยางหรือเปล่า)

B: 你打错了。这儿没有杨先生。

nǐ dǎ cuòle. zhè' er méiyǒu Yáng xiānshēng.

(คุณโทรผิดแล้วที่นี่ไม่มีคุณหยาง)

A: 这是0823120569吗

zhè shì ling bā èr sān yāo èr ling wǔ liù jiǔ ma?

(ใช่หมายเลข 0823120569 หรือป่าว)

B: 不是。这是0894563218。

bùshì. zhè shì ling bā jiǔ sì wǔ liù sān èr yāo bā

(ไม่ใช่ ที่นี่หมายเลข 0894563218)

A: 对不起。

duìbùqǐ.

(ขอโทษ)

B: 没关系。

méiguānxì.

(ไม่เป็นไร)


บทสนทนาที่ 4 (对话四)


老板:你好,请找黄先生。

Lǎobǎn: nǐ hǎo, qǐng zhǎo Huáng xiān shēng.

(สวัสดีครับ ขอสายคุณหวง)

黄妈妈:请问,您哪位?

Huáng mama: qǐngwèn, nín nǎ wèi?

(ไม่ทราบว่าคุณคือใคร)

老板:这儿是他工作的公司。

Lǎobǎn: zhè' er shì tā gōngzuò de gongsī.

(นี่คือบริษัทที่เขาทำงานอยู่)

黄妈妈:我是他妈妈,现在他不在家。

Huáng mama: wǒ shì tā māmā, xiànzài tā bù zài jiā.

(ฉันคือแม่ของเขา ตอนนี้เขาไม่อยู่บ้าน)

老板:他什么时候回来?

Lǎobǎn: tā shénme shíhòu huílái?

(เขาจะกลับมาเวลาไหน)

黄妈妈:我也不知道,你打他手机吧。

Huáng mama: wǒ yě bù zhīdào, nǐ dǎ tā shǒujī ba.

(ฉันก็ไม่ทราบเหมือนกัน คุณโทรเข้าเบอร์โทรศัพท์มือถือเขาสิ)

老板:请问,他的手机号码是多少?

Lǎobǎn: qǐngwèn, tā de shǒujī hàomǎ shì duōshǎo?

(ไม่ทราบว่า เบอร์โทรศัพท์มือถือของเขาเบอร์อะไร)

黄妈妈:0817895634。

Huáng mama: ling bā yāo qī bā jiǔ wǔ liù sān sì.

(เบอร์ 0817895634)

老板: 好的,谢谢。

Lǎobǎn: hǎo de, xièxie.

(ครับ ขอบคุณ)

黄妈妈:不客气。

Huáng mama: bù kèqì.

(ไม่ต้องเกรงใจ)


บทสนทนาที่ 5 (对话五)

A: 刘小姐在吗?

Liú Xiǎojiě zài ma?

(คุณหลิวอยู่ไหม)

B: 她不在。

tā bù zài.

(หล่อนไม่อยู่)

A: 她什么时候回来?

tā shénme shíhòu huílái?

(หล่อนกลับมาเมื่อไร)

B: 她大概15分钟后回来。

tā dàgài 15 fēnzhōng hòu huílái.

(หล่อนจะกลับมาประมาณหลังจาก 15 นาทีนี้)

A: 我再打来,谢谢!

wǒ zài dǎ lái, xièxie!

(ฉันจะโทรมาใหม่อีกครั้ง ขอบคุณ)

B: 不用谢。

bùyòngxiè.

(ไม่ต้องเกรงใจ/ไม่เป็นไร)

 
 
 

Comments


SOCIAL 

bottom of page